Две недели веселья
Новый год в Китае отмечают целых 15 дней, а дата начала торжества — плавающая. В 2025 году, согласно лунному календарю, Китайский Новый год начали отмечать 29 января. Как объяснила студентка АлтГУ по обмену Шуай Мяо, это первый день первого месяца года. Новый год в Китае, или по-другому Праздник весны, принято чествовать от новолуния до полнолуния, поэтому он и длится две недели.
Как отметил студент лингвистического отделения АлтГУ Юйтин Янь, празднования продолжаются до 15-го дня первого месяца, когда по всей стране проходит Фестиваль фонарей. Это яркий и важный момент торжества, когда люди запускают в небо бумажные фонарики. Воздушные светила символизируют прощание со старым годом и приветствие нового с пожелание удачи в нем. Основные мероприятия же сосредоточены на канун Нового года и последующие семь дней, которые в Китае являются официальными праздниками.
До этого в течении полумесяца Поднебесная наполнена шумными, яркими и веселыми развлечениями. Все они крепко завязаны на истории этого государства, его ценностях и традициях. К примеру, Новый год здесь не обходится без несчетного количества фейерверков с петардами и хлопушками. По словам китайских студентов, хотя в Алтайском крае тоже любят это развлечение, оно не сравнится со зрелищем на их Родине: здесь салюты более централизованы, тогда как в Китае они повсеместны и их больше. Традиция пускать фейерверки и взрывать петарды идет из старых времен, когда люди таким образом отпугивали злых духов.
Также в Поднебесной популярны танцы дракона и льва. Они проходят шумно, с барабанами, которые важны для привлечения удачи, и создают незабываемую праздничную атмосферу. Дракон символизирует в Китае силу и достоинство, он также приносит людям удачу. Танец льва же, помимо привлечения счастья, способен отогнать злых духов.
Еще в Поднебесной в Праздник весны проводят ярмарки у храмов, где организуются представления, продаются сувениры и вкусная еда. Не обходится и без праздничных шествий с фонарями и традиционным разгадыванием загадок за призы. А еще, в Китае каждый год в этот праздник по телевидению показывают новогодний гала-концерт, который называется Чуньвань, добавил Юйтин Янь. Его непременно смотрят миллионы китайских семей, что можно сравнить с российским «Голубым огоньком» и подобными передачами.
В кругу семьи, с денежными конвертами и пельменями
И Шуай Мяо, и Юйтин Янь твердо заявляют, что Новый год в Китае не просто семейный праздник, а самое важное торжество, в которое родственники становятся еще ближе. Также китайцы не забывают о своих предках, совершая для них подношения.
«До переезда я отмечал Новый год всей семьей. Мы собирались за праздничным ужином с блюдами вроде рыбы и красного мяса. После ужина смотрели праздничный гала-концерт, а потом всей семьей лепили пельмени, разговаривая друг с другом. У нас были прогулки на улицу, чтобы полюбоваться фейерверками или посетить ярмарки. Это были самые теплые и дорогие сердцу моменты в году», — поделился Юйтин.
С тем же трепетом Праздник весны вспоминает и Шуай, соскучившаяся по родным и традиционным посиделкам с ними в этот праздник. К примеру, вся семья в канун Нового года собирается вместе, чтобы убраться в жилище перед наступлением праздника. Это важная традиция помогает избавиться от всего старого, очистить дом от неудач, чтобы освободить место для счастья и встретить здесь новое.
В Поднебесной также принято играть в карты или маджонг в кругу семьи. Еще здесь совершают праздничные визиты, имеющие название Байнянь. Это когда дети и молодежь идут поздравлять старших, выражая им свое почтение. В ответ же они получают от взрослых родственников «красные конверты» с деньгами, которые означают передачу удачи и благополучия. Проведение времени с семьей — ключевая особенность данного торжества.
Обилие красного и горы еды
Отличается от нашего Нового года китайский и тем, что на него нужно по-особому одеваться. В первые дни торжества местные стараются не носить черного и белого, ведь это ассоциируется с трауром. Принято же надевать одежду яркого красного цвета.
«Традиционно в этот период носится красное, так как этот цвет символизирует счастье и защищает от злых духов. В общем, вся одежда должна быть новой, чтобы привлечь удачу», — уточнила Шуай.
Очередным же сходством является множество вкусных блюд, которые готовят к торжеству. Одними из основным, значимых кулинарных изысков являются пельмени и рыба. Первое из блюд особенно распространено в северных районах Поднебесной. Пельмени своим видом напоминают местным золото времен древнего Китая и поэтому символизируют богатство. Рыба же ассоциируется с изобилием, так как ее звучание на китайском созвучно со словом «избыток». Из-за этого рыбу часто оставляют недоеденной, чтобы сохранить символический «остаток».
Как отметила Шуай Мяо, в Праздник весны принято есть много цитрусовых фруктов, которые означают процветание. Еще в Китае популярны: рисовый торт, или новогодний пирог, означающий непрерывное развитие; таньюань, то есть шарики из рисовой муки, которые символизируют семейное единство; красные пирожные, звучание названия которых на китайском напоминает слово «богатсво»; а также блинчики с различной начинкой. При этом Юйтин добавил, что в Китае основное внимание уделяют горячим блюдам, в то время как в России более популярны холодные закуски.
Китайский Новый год российскому — не помеха
Оба иностранных студента отмечают Праздник весны и здесь, в Алтайском крае. Они переносят свои традиции в местную обстановку, приобщая своих близких к культуре Поднебесной. Шуай Мяо отмечала торжество в кругу друзей в общежитии. Студенты готовили традиционные китайские блюда, гуляли по улицам, играли в карты — в общем развлекались, как могли.
Юйтин Янь же праздновал Китайский Новый год с семьей, которую обрел в крае после переезда сюда. Парень познакомился с местной девушкой по имени Екатерина в университете, где она учится на китайском отделении. Поначалу она помогла ему с оформлением документов, после иностранец пригласил ее в кафе, они разговорились и нашли много общего. Через какое-то время пара поняла, насколько они стали близки друг другу, и решила пожениться.
«Наше общение — смесь русского, китайского и английского. Иногда мы так соединяем слова из трех языков, что друзья шутят, будто мы придумали собственный семейный язык», — заметил он.
В Алтайском крае Юйтин обрел еще одну семью, с которой теперь также отмечает Праздник весны, ведь это, как-никак, семейное торжество. В эти дни вместе с женой и ее родственниками парень из Китая готовит традиционные блюда его страны и весело проводит время. Сюда он привез традицию дарить младшим денежные конверты — недавно Юйтин подарил такой с пятью тысячами рублями племяннику Екатерины. По его словам, восторгу ребенка после этого не было предела.
«Также я показываю всем, как лепить пельмени. Хотя нам не хватает родных и той праздничной атмосферы, что в Китае, мы стараемся сохранять традиции в новой среде», — поделился парень.
Однако оба студента отмечают, что празднуют и местный Новый год, пропитываясь российскими традициями. Им очень нравится наше торжество, в котором так много сходств с Праздником весны. Оба праздника связаны с семейными встречами и щедрыми застольями, веселыми гуляньями и яркими развлечениями. Различия же лишь в традициях.
Шуай 31 декабря гуляла со своими друзьями, любуясь фейерверками и новогодними елями. Юйтин же провел праздник с женой: они смотрели поздравление президента по телевизору, ели традиционные российские блюда, вроде оливье, а также запускали фейерверк.
Тоска по Родине и планы на будущее
В Алтайский край студенты из Китая приехали по разным причинам. Так, Шуай Мяо учится у себя на Родине в Цзилиньском университете, изучая русские культуру и язык. Здесь же она оказалась по программе обмена студентами.
«Как магистрант по специальности русского языка, я очень интересуюсь Россией, русской культурой и историей. Поэтому, когда у меня появилась возможность учебы в России, я, не раздумывая, решила приехать сюда», — поделилась она.
В то время, как Юйтин Янь сейчас учится и живет здесь на постоянной основе. Он целенаправленно выбрал Россию для обучения, так как ему «нравятся русские люди, культура и природа страны». Особенно в Алтайском крае его привлекает более медленный темп жизни, чем в Поднебесной.
«В Китае все гораздо быстрее: люди либо на пути на работу, либо спешат домой. Молодежь практически не гуляет в парках или на улицах. А здесь кажется, что время течет медленнее. Это меня расслабляет, хотя к некоторым аспектам я до сих пор привыкаю. Например, оформление документов в России — процесс долгий, и это иногда вызывает беспокойство» — подчеркнул он.
Тем, к чему очень сложно привыкнуть, студенты называют нашу погоду. По их словам, в Китае, даже находясь в северных провинциях в самые зябкие дни, не будет так холодно, как в крае. Также здесь намного больше снега.
«У нас снег бывает раз в два-три года, а на юге Китая люди могут вообще ни разу не увидеть снег за всю жизнь. Поэтому, оказавшись в России, я был удивлен обилием снега и до сих пор обожаю строить снеговиков и играть в снежки. Но что меня особенно порадовало — это российские отопительные системы зимой. Дома очень тепло! Я могу ходить в шортах и футболке, даже если за окном -30 градусов, а в Китае при -20-ти даже в помещении приходится тепло одеваться», — рассказал Юйтин.
С интересом студенты знакомятся с местными поверьями и приметами. К примеру, для них стало новинкой, что свистеть в доме нельзя, так как это приведет к бедности. Еще удивила привычка местных всегда пожимать правую руку при встрече, даже если это неудобно.
«Я узнал, что цветы в России дарят только нечетным количеством, в то время как в Китае предпочитают четное, ведь такое число символизирует парность и умножение счастья. Однажды я случайно подарил русскому другу шесть роз, что вызвало неловкость», — поделился парень.
Здесь иностранцы, как они сами говорят, встретили много добрых, приветливых и отзывчивых людей, нашли товарищей и друзей, и в целом им тут очень нравится. Но несмотря на это они закономерно сильно скучают по своему дому в Китае, родным и друзьям оттуда. Шуай вернется обратно уже в июне, где в будущем хотела бы работать преподавателем по русскому языку в школе или в колледже. Однако она рассматривает возможность когда-нибудь попробовать работу в российской компании.
Юйтин вместе со своей женой пока не заглядывает так далеко. Говоря о будущем, он отметил, что учиться в АлтГУ он будет еще 1,5 года, после чего они полностью определятся с планами. Сейчас же на каникулы они приезжают на его Родину повидаться с семьей.
«Как и многие китайцы, я сильно скучаю по дому. У нас есть поговорка: «Падший лист возвращается к корням», что отражает глубинную привязанность к Родине», — добавил он.
При этом сейчас студент больше склоняется к жизни в Китае, чем здесь. По его словам, так как он иностранец, сложнее обеспечить свою семью ему будет в России. В Поднебесной же Юйтину удастся дать жене и будущей семье более высокий уровень жизни.